ara1_omyiva[1]

GUARANI   RAITY
MOMBE’URÂ - CUENTOS (27)

ayvugif-95x48

MOMBE’UGUA’U

TETÂGUA REMIMBE'U CUENTOS POPULARES PARAGUAYOS (Natalia  de Canese, Carlos Martínez Gamba, Feliciano Acosta) traducción al castellano Natalia de Canese Tomo 3, 1996, 98  pgs. (castellano - guaraní).

Aprender a leer en cualquier de nuestras dos lenguas y aprender a disfrustar de la lectura, es la posibilidad  básica que los complicadores de esta coleción de cuentos populares ponen en manos de nuestros niños, y también por qué no, de los adultos. Porque estos cuentos  ofrecen mucho  más, nos dan la aternativa de adentrarnos en el conocimiento de la cultura popular paraguayamanifesrada en toda su riqueza y variedad en los "Cuentos de Ca'i. La mánifica malicia del pombero, la bribonería del Perú Rima, pero también la osadía, la ternura, la inosencia... la naturaleza, palpitan al amparo de estos relatos transmitidos oralmente de generación en generación, y que hoy impresos, e ilustrados magníficamente por Any Ughelli, viven a cumplir el rol reservado a los textos privilegiados: el de ayudar a aprender, conociendo y difrustando. Rafael Peroni.
(Contrapa)

Prólogo. I. Natalia Krivosheinde Canese, Feliciano Acosta Alcaraz Doña Guapa y su marido - Ña Guápa ha iména.....9-16
Aloja -
Alóha.  El tacaño - Karai rakate'y.  ¿Quién es el más guapo? Mávapa iguapoitevéva.......................................17-40
II. Natalia Krivoshein de Canese -
Carlos Martínez Gamba.  El que tenía una sola mano y el que no tenía ni una -
Ipo peteiva ha ipo'yetéva.  De cuando Ca'í no quiso pagarle a Yacaré por hacerlo cruzar un arroyo grande -
Ka'i ombyekovia'y  ramo guare Jakarépe ysyry guasu ñembohasa rehe........................................................................41-54
De cuando Aguará quiso silbar igual que Ynambú.- Aguara oturuñe'ese ramo guare Ynambúicha.
Ca'i, Carayá y la vela.-
Ka'i, Karaja ha tataindy............................................................................................................55-70
Vurro ha Jaguarete
Burro y Yaguarete. Sambo - Sámbo. De cuando Perurimá no pudo ordeñar al toro -
Perurima ikatau'y ramo guare oñami toro.....................................................................................................................71-90
De lo que pasó después que se murió Perurimá - Perurima omano ramo guare...........................................................91-96

 

TA'ANGA

 

 

GUARANI

ÑE'ÊNDY

< ÓGA

PYAHU

TYSÝI

$JOGUA$

PORANDU

HEKAHA


  ENCUENTRE EN GUARANI RAITY LIBROS, DICCIONARIOS O VIDEOS QUE NECESITA O CONSULTENOS AL RESPECTO 
Aopo’i
  Animales   Artesanía   Antiguos/Usados   Antropologia   Auf Deutsch   Biografia   Bilingüismo   Cuentos   Cultura   Cháko Ñorairô   Diccionarios
  
Estampillas   Etnografía   Gramática   Historia   Im Português   In English   Lectura en Guaraní   Leyendas   Mitos   Música  Ñorairô Guasu   Novela
Plantas/Hierbas   Poesía
  Reducciones   Religión   Revistas   Sociología   Teatro   Toponimia   Varios   Videos
 

ta-angaryryi_video_Oiko

www.guarani-raity.com.py

 

Búsqueda personalizada

www.guarani-raity.com

 

Búsqueda personalizada

www.ayvu-maraney.com

 

Búsqueda personalizada

www.ara-guarani.com

 

Búsqueda personalizada

  web

 

Búsqueda personalizada


 

GUARANI RAITY
 Telef: (00595-21) 227 234,  Cel.: (00595) 982 100 959
 CORREOGUARANI1
www.guarani-raity.com www.guarani-raity.com.py
 Las Perlas 3562 c/Rafael Franco, Asunción - Paraguay

ara1_omyiva

ATENEO DE LENGUA
Y CULTURA GUARANI

DEPORTES
SPORTS

ENSEÑANZA
DE GUARANI

PARACANOPY1

ayvugif-95x48

TAEKWONDO11 

ÑE’Ê

 GUARANI AYVU
Terminologia

GUARANIRAITY_DOBLEWEB_gif

 

MULTIMEDIA_MICHÎ